सर्वमेतदृतं मन्ये यन्मां वदसि केशव।
न हि ते भगवन् व्यक्ितं विदुर्देवा न दानवाः।।10.14।।
sarvam etad ṛitaṁ manye yan māṁ vadasi keśhava
na hi te bhagavan vyaktiṁ vidur devā na dānavāḥ
sarvam - everything
etat - this
ṛitam - truth
manye - I accept
yat - which
mām - me
vadasi - you tell
keśhava - Shree Krishna, the killer of the demon named Keshi
na - neither
hi - verily
te - your
bhagavan - the Supreme Lord
vyaktim - personality
viduḥ - can understand
devāḥ - the celestial gods
na - nor
dānavāḥ - the demons
Translation
I believe all that You have said to me to be true, O Krishna; indeed, O blessed Lord! Neither the gods nor the demons know Your manifestation (origin).