तत्त्ववित्तु महाबाहो गुणकर्मविभागयोः।
गुणा गुणेषु वर्तन्त इति मत्वा न सज्जते।।3.28।।
tattva-vit tu mahā-bāho guṇa-karma-vibhāgayoḥ
guṇā guṇeṣhu vartanta iti matvā na sajjate
tattva-vit - the knower of the Truth
tu - but
mahā-bāho - mighty-armed one
guṇa-karma - from guṇas and karma
vibhāgayoḥ - distinguish
guṇāḥ - modes of material nature in the shape of the senses, mind, etc
guṇeṣhu - modes of material nature in the shape of objects of perception
vartante - are engaged
iti - thus
matvā - knowing
na - never
sajjate - becomes attached
Translation
But he who knows the Truth, O mighty-armed Arjuna, about the divisions of the qualities and their functions, knowing that the Gunas, as senses, move amidst the Gunas, as the sense-objects, is not attached.