नैव किंचित्करोमीति युक्तो मन्येत तत्त्ववित्।
पश्यन् श्रृणवन्स्पृशञ्जिघ्रन्नश्नन्गच्छन्स्वपन् श्वसन्।।5.8।।
naiva kiñchit karomīti yukto manyeta tattva-vit
paśhyañ śhṛiṇvan spṛiśhañjighrann aśhnangachchhan svapañśhvasan
pralapan visṛijan gṛihṇann unmiṣhan nimiṣhann api
indriyāṇīndriyārtheṣhu vartanta iti dhārayan
- na - not
- eva - certainly
- kiñchit - anything
- karomi - I do
- iti - thus
- yuktaḥ - steadfast in karm yog
- manyeta - thinks
- tattva-vit - one who knows the truth
- paśhyan - seeing
- śhṛiṇvan - hearing
- spṛiśhan - touching
- jighran - smelling
- aśhnan - eating
- gachchhan - moving
- svapan - sleeping
- śhvasan - breathing
-
pralapan - talking
- visṛijan - giving up
- gṛihṇan - accepting
- unmiṣhan - opening (the eyes)
- nimiṣhan - closing (the eyes)
- api - although
- indriyāṇi - the senses
- indriya-artheṣhu - in sense-objects
- vartante - moving
- iti - thus
- dhārayan - convinced
"I do nothing at all," thus would the harmonized knower of Truth think, seeing, hearing, touching, smelling, eating, going, sleeping, and breathing.